icon caret-left icon caret-right instagram pinterest linkedin facebook twitter goodreads question-circle facebook circle twitter circle linkedin circle instagram circle goodreads circle pinterest circle

Alex Zucker is a translator from Czech whose translations include novels by J. R. Pick, Petra Hůlová, Jáchym Topol, Magdaléna Platzová, Tomáš Zmeškal, Josef Jedlička, Heda Margolius Kovály, Patrik Ouředník, and Miloslava Holubová. He has also translated stories, plays, subtitles, young adult and children's books, song lyrics, reportages, essays, poems, and an opera.

 

His “fierce and flawless” translation of Petra Hůlová’s novel The Movement is forthcoming from World Editions in October. Publishers Weekly calls it “a thought-provoking and disturbing dystopian tale of a feminist revolution.” 

 

His English versions of Petra Hůlová’s Three Plastic Rooms and Jáchym Topol’s The Devil’s Workshop received Writing in Translation awards from English PEN, and in 2010 he won the National Translation Award, from the American Literary Translators Association, for his translation of Petra Hůlová’s debut novel, All This Belongs to Me.

 

He has three projects he is currently seeking publishers for: Biography of a Black-and-White Lamb, by Tomáš Zmeškal; and Dust Collectors and Deathmaiden, by Lucie Faulerová. Novel samples and synopses, as well as author bios, at Cedilla & Co.

 

Alex also maintains a list of Czech literature translated into English, from 1987 to the present, at bit.ly/czechlitinenglish. (For works prior to 1987, see George J. Kovtun’s Czech and Slovak Literature in English. A Bibliography. Second Edition.) Since 2018, he has been a member of the Cedilla & Co. literary translators’ collective.